"Каждый день мы зажигаем новую свечу"
В гости к участницам клуба для пожилых людей "Беседэр" (16+) мы отправились в преддверии Хануки. Это один из самых светлых и древних праздников, почитаемых иудеями во всем мире. Он был установлен еще во втором веке до нашей эры в память об освобождении и очищении храма в Иерусалиме от захвативших и разграбивших его греков.
Мудрейшие представительницы конфессии недавно собрались в школе, чтобы изготовить ханукальные свечи. Они пришли туда вечером после того, как у детей закончились все уроки.
Название клуба "Беседэр" с иврита переводится как "в порядке", "хорошо". Это очень распространенное выражение, которое также вошло в обиход как ответ на приветствие.
- В этом году Ханука началась вечером 14 декабря, в воскресенье, и продолжалась восемь дней. Каждый день мы зажигаем дополнительную свечу: в первый день — одну, во второй — две, и так до восьми. Девятая свеча — шамаш или "служка" — служит источником огня для остальных. Смысл этого действия в том, чтобы принести свет во тьму. Свет вообще особенно важен зимой, в период солнцестояния, которое приходится примерно на 22 декабря и часто совпадает с Ханукой. Мы зажигаем свечи, освещаем темноту и радуемся жизни, - рассказывает одна из представительниц конфессии и руководитель клуба "Беседэр" Галина Злотник.
"Масло важно использовать именно в память"
Главная легенда Хануки, которая и ложится в основу еврейского стола в эти дни, — история о сосуде с маслом. Единственный оставшийся кувшин оливкового масла для храмовой меноры чудесным образом горел не один день, как ему и полагается, а восемь. Поэтому в эти дни евреям положено наполнять свои столы яствами, жаренными на масле — пончиками, картофельными блинчиками — латкес, сырниками и т. п.
- На Хануку обязательно едят блюда на масле, поэтому сейчас пончики делают с самыми разными начинками. Масло важно использовать именно в память о ханукальном чуде, - подчеркивает Галина.
"Сироп из фиников — настоящая вкуснятина"
При этом начало года по еврейскому календарю (Рош ха-Шана – "Голова года") самарские евреи уже отметили, он у них был в сентябре, но и светский или финансовый Новый год, 31 декабря, женщины планируют встретить. Галина улыбается и признается, что много праздников — это всегда хорошо.
- На Рош ха-Шана по еврейской традиции обязательно едят что-нибудь сладкое, прежде всего мед, — чтобы год был сладким. Особенно вкусен финиковый "мед": на самом деле это не пчелиный продукт, а сироп из фиников — настоящая вкуснятина, которую можно есть хоть каждый день. Люди часто привозят из Израиля традиционные продукты — тахину, хумус, финиковый сироп. Тахина — это кунжутная паста, очень вкусная и универсальная. Все эти продукты давно стали частью нашей праздничной и повседневной кухни.
По словам Галины, еврейские дети очень любят праздники и вкусную еду, в этом году их община даже сделала календарь с традиционными семейными рецептами.
- Вы знаете, у нас есть основное правило кашрута — не смешивать мясное и молочное. Все рецепты остаются те же, просто нужно следить за этим нюансом. Например, майонез с яйцами в оливье использовать можно, ведь там нет молочного. Селедку под шубой, форшмак — тоже можно. Это важно не только для соблюдения кашрута — то есть правильной, позволенной пищи евреям, но и для пищеварения. Кошерная еда — это правильная еда, заповеданная нам Торой. Такие правила существуют не просто так, их соблюдение имеет глубокий духовный смысл. Даже современные диетологи говорят, что разделение продуктов полезно. В еврейском кашруте нет ничего того, что было бы неполезно здоровью человека. Конечно, некоторые из предписанных нам 613 заповедей мы не можем соблюдать, потому их выполнение связано с наличием исторического Иерусалимского храма, которого в данный момент нет. Но основные принципы, включая десять главных речений, помнить нужно — это часть нашей традиции и культуры.
"Община поддерживает друг друга"
Правила кашрута действуют даже во время уборки дома. Например, в домах евреев часто можно увидеть две раковины — одна мясная, другая молочная. А бывает и столько же и холодильников, в крайнем случае продукты будут хранить на отдельных полках. Тот же принцип действует и для техники: по две духовки (молочная и мясная), микроволновки, кастрюли, сковородки и т. п.
Обязательно в разных шкафчиках будут хранить разные сервизы — для мясной и молочной еды. Касается это и приборов.
- Быт у нас здесь достаточно сложный. Даже одежда и бытовые привычки требуют соблюдения определенных правил: все должно быть "правильным", а смешивать вещи, которые по традиции не совмещаются, нельзя, - говорит Галина.
Что касается гардероба, например, еврею запрещено пользоваться вещами, в состав которых входят шерсть и лен. Такая ткань называется "шаатнез". Все материалы, из которых изготавливается одежда для соблюдающих людей, в обязательном порядке проверяют на соответствие.
- Жизнь здесь порой непростая, особенно с точки зрения затрат на соблюдение кашрута, ведь кошерная еда стоит недешево. Тем не менее община поддерживает друг друга: кто-то привозит продукты, кто-то делится, ведь мы одна семья. Например, в этом году женский клуб нашей общины ездил в Пятигорск, где делают отличные кошерные сыры. Жена нашего раввина привезла около 15 килограммов для общины.
"К Шаббату готовимся заранее"
Самарские еврейки прекрасно относятся и дружат с представителями всех конфессий, участвуют в форумах, ходят в гости и на экскурсии, причем касается это не только пожилых людей. Однако в основу все-таки ставят собственные традиции. Например, Шаббат. По субботам не работают, не платят деньги и не заглядывают в телефоны. Свой досуг в этот день они готовят заранее.
- Зато у нас всегда вкусная еда — мы готовимся к Шаббату заранее. Печем халы — это традиционные плетеные булочки, которые обязательно присутствуют на шаббатнем столе. Подготовка к Шаббату — это не просто бытовой процесс, а особое состояние.
Притом именно в Шаббат к хале не так много требований. В Рош ха-Шана она должна быть сладкой, в остальное же время булочка готовится на усмотрение хозяйки, главное — это плетеный вид сдобы. Каждый четверг в женском клубе при синагоге даже проводят мастер-классы по приготовлению, учат месить тесто, а выпекают халу уже дома вечером.
- Есть еще одно традиционное блюдо — чолнт, или хамин. На иврите слово "хамин" означает "жар", а "чолнт" — это название на идише. Это блюдо готовится целые сутки: его начинают делать в пятницу и ставят на специальную плиту, чтобы оно томилось до обеда субботы. Внутри простые, но сытные продукты — картофель, мясо, фасоль и даже яйца прямо в скорлупе. Получается очень насыщенное, густое блюдо, которое символизирует домашний уют, продуманную подготовку к шаббатнему дню.
Благодаря долгому томлению яйца в скорлупе приобретают особенный цвет и вкус. По словам Галины, она не раз угощала чолнтом знакомых не еврейского происхождения и все они прониклись к блюду и теперь повторяют его у себя дома, пусть и с меньшим временем выдержки, до 4 часов.
- Самое главное, что я хочу сказать: мы все — одна семья, наша община. И само название — "Дор Цаир" или "Возрожденное поколение" — уже очень многое говорит. Представьте, как это приятно — чувствовать себя частью сообщества, где люди вместе сохраняют традиции.
"Теперь ты взрослый"
Особое внимание в еврейской традиции уделяется воспитанию детей. Сделать это помогает еще один праздник – Бар/Бат-мицва.
- Бар-мицва в переводе с арамейского языка "сын заповеди" — это совершеннолетие мальчика. Оно наступает в 13 лет. Это очень важное событие не только для самого мальчика и его семьи, но и для всей еврейской общины! Потому что с этого дня мальчик уже может поддержать своим присутствием миньян (10 взрослых мужчин), необходимый для общественной молитвы с Торой. Бат-мицва, или "дочь заповеди" — совершеннолетие девочки, которое отмечают в 12 лет. Так уж получилось, что в свое время, в советские годы, участницы нашего клуба "Беседэр" Бат-мицву не отмечали, а потому мы решили провести такой вот особый праздник — отсроченная Бар-мицва, - отмечает Галина.
Она пояснила: Бар-мицва отличается от обычного празднования дня рождения тем, что это не просто торжество, а момент перехода во взрослую жизнь. В этот день родители перестают нести ответственность перед Всевышним за поступки сына, словно говоря ему: "Теперь ты взрослый, отвечаешь за свои слова и поступки, готов ко взрослой жизни".
- Представьте, насколько это сильный момент для подростка. К этому не подходят спонтанно, - говорит Галина.
Дальше начинается сам праздник: ребенка поздравляют, символизируя переход от земного к духовному. Мальчика в первый раз вызывают в синагоге читать Тору на иврите.
В еврейской традиции имена играют особую роль. Например, Галина в свое время стала Голдой. Иногда у еврея может быть и три имени: два — по конфессии и одно светское.
Вторым еврейским именем может стать Хая для женщин или Хаим для мужчин (переводится как "жизнь"), если человек заболевает. Считается, что имя несет в себе смысл и силу, и такое дополнение становится просьбой о жизни, о возвращении к здоровью. Иногда это второе имя, иногда третье — все зависит от ситуации и традиции.
Теперь у Галины два имени — еврейское и светское. Конфессиональное она выбрала себе сама, по фамилии Злотник, что в переводе с белорусского означает "ювелир". Имя еврей может выбрать по главе Торы, по ассоциации с обычным или в память о своих предках.
- Можно брать любые имена — как у наших праматерей. По традиции это допускается. Я, например, сначала бегом убегала от имени Голда — ну сколько же можно золота? Но в итоге все равно пришла к нему. И, честно, теперь мне это имя нравится. А имя моего главы — Ноах. Тот самый Ноах (или Ной), который строил ковчег. Для меня в этом тоже есть большой смысл.
Кстати, глава Торы рассчитывается по еврейскому дню рождения и конфессиональному календарю. У Галины — осенний месяц. По ее словам, еврейская культура и традиции для нее гармоничны, запреты не шокируют, ведь они очень похожи со многими конфессиями.
- Едят то, что положено, пользуются теми заповедями, которые универсальны для всех — и в этом нет ничего странного, все вполне естественно. Праздники, конечно, тоже важны и радостны. Но знаете, что меня по настоящему поразило? Оказалось, что мы все в каком-то смысле родственники. Я столько людей нашла, о которых раньше даже не знала. Встречаешься, разговариваешь — и вдруг выясняется: "Слушай, а ты мне родственница?" И ты понимаешь, что это не просто община, а одна большая семья.
Самарские евреи чтят свою историю и передают детям.
По словам Галины, с негативом к своей вере она практически не встречается, а если что-то и бывает, ее это совершенно не задевает.